originally published at 抓~ 抓到一隻瞌睡蟲
剛剛是參考這篇講localization的東西去弄的.
有圖有真相
是還有點麻煩就是了, 畢竟在IDE(Carbide c++)的環境好像沒有辦法直接改UTF-8來編輯… 所以就用notepad轉成UTF-8, 再用vim開. 把encoding, termencoding, fileencoding搞定就好了.
UPDATED:
Project->Properties, 可以改encoding成UTF-8
才剛說嘴就打了嘴巴, 可是改了UTF-8, 然後重新build以後會變火星文, 之前的那些都是resource檔裡面設定的, 確定resource檔可以這樣用, 至於要在program code裡面用UTF-8的字串的話就要再看看了.
最後我又想到另外一件事情, 不要被updated裡面的東西騙了, 其實localization, 在前面已經完成了, 至於最後程式裡面用的character要用哪種encoding是另外一回事, 跟message是無關的.
Diary Photo Sharing programming Symbian
2006-07-07
Symbian S60 localization first step
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言